问题 | 翻译作品的出版是否需要原作者的同意 |
释义 |
1、 出版翻译作品需要原作者同意吗?出版翻译作品须经著作权人同意。原作者与原图书出版社应当相互联系,确定著作权所在地,取得著作权授权。 各国著作权法可能有不同的规定。咨询人的作品涉及外国作品,根据我国的规定,我们不能判断是否构成侵权 我们经常看到一些作品有这样的声明:“版权所有,“禁止转载”等声明版权的警句 如果原作者在首次出版时声明未经作者同意不得翻译和改编,则即使是已出版的作品也不能随意翻译,必须经原作者同意。当然,这样的说法在实践中并不多见(4)翻译作品的出处应当注明p> 翻译作品除注明译者姓名外,还应注明译文,如未注明,应以某人的作品为准,使人觉得该作品是译者的原作,那么它也构成了对原作者著作权的侵犯 我们可以理解,出版翻译作品需要著作权人的同意,双方可以协商。如果他们同意,就不会侵权,法律上也有相关规定。以上均为法律咨询网组织的相关内容。如果您有任何问题,可以咨询法律咨询网的律师 |
随便看 |
|
法律咨询问答库收录2074234条法律问答词条,基本涵盖了全部常用法律问题的释义及解析,是法律学习是实务的有利工具。