问题 | 进口商标的翻译方法 |
释义 | 一、进口商标的翻译方法 (一)音译法 音译法,即把原语商标中的音翻译成发音相似或相同的目的语的翻译法,可分为纯音译法和谐音译法两种。 (二)意译法 意译法,即把按照原语商标中的词的实际意思翻译成意思相同或者相似的目的语的翻译法。 (三)音意兼译法 音意兼译法,即对部分商标词采取意译,部分商标词采取音译的翻译方法。这种翻译方法以原商标的音为基础,在译入语中找到发音与原文相同或相似同时又反映出产品一定特性的词汇。 (四)减音法 减音法,即把英文商标中过长的音进行删除的翻译方法。 (五)增字法 增字法,即在译出主要音节后再加上与商品特征相符合的自得翻译方法。在译出原名的主要音节后,可根据需要加上符合商品特征或是关键意义的字,以突出产品的宣传性,吸引消费者。 二、商标使用权进出口需要备案吗 这个是肯定要依据法定程序到商标局进行备案的,您可以找代理机构进行办理,现在是电子发文,基本半个月到一个月就能拿到结果。 依照《商标法》第40条及《商标法实施条例》第43条的有关规定,商标注册人可以通过签订商标使用许可合同,许可他人使用其注册商标。并应当自商标使用许可全同签订之日起三个月内将合同副本由许可人报送商标局备案。 许可人应当监督被许可人使用其注册商标的商品质量。被许可人应当保证其使用该注册商标的商品质量。 被许可人必须在使用该注册商标的商品上标明被许可人的名称和商品产地。 三、平行进口商标侵权案件的规定是什么 关于平行进口商品商标使用是否构成商标侵权的问题,法律认为,平行进口是否构成商标侵权应回归商标法的立法本意,立足于考量平行进口行为是否影响了商标功能的实现。平行进口对商标权利人以及国内经销商所带来的消极影响,并不是商标法所能够调整的范围。商标权利人自身应当采取措施,管理和控制商品在市场的流通与销售,并协调好其授权经销商的市场经营。 以上就是法律网小编为大家介绍的关于进口商标的翻译方法的相关内容。不论是哪个国家的商标,肯定都是受法律保护的,不能直接拿来就使用,或者在人家商标的基础上任意的篡改,要是真想使用的话必须得经过许可,不然就属于侵权。 引用法条: [1]《中华人民共和国商标法》第四十条 [2]《中华人民共和国商标法实施条例》第四十三条 |
随便看 |
|
法律咨询问答库收录2074234条法律问答词条,基本涵盖了全部常用法律问题的释义及解析,是法律学习是实务的有利工具。