网站首页  词典首页

请输入您要查询的问题:

 

问题 对侵权演绎作品的著作权认定有何规定?
释义

1、 如何认定演绎作品侵权根据我国著作权法,作者享有电影制作、改编、翻译、编辑等权利。这四种权利统称为演绎权,通过拍摄、改编、翻译、编辑等方式产生的作品称为演绎作品。这意味着将作品改编成影视作品、改编成新作品、翻译成另一种语言并与其他作品合编的行为受演绎权的控制。未经作者许可,擅自制作、改编、翻译、编辑其作品的,属于侵犯演绎权行为,由此产生的作品属于侵权演绎作品,对已有作品的注释和整理属于演绎作品,改编是指在不改变作品基本内容的情况下,将作品从一种类型转换为另一种类型。改编是演绎作品的主要形式。文学作品的改编,如小说改编成影视剧、童话改编成动画片等,并没有改变现有作品的主要情节和内容。音乐作品的改编,如将民间音乐改编成交响乐,既保持了现有作品的基本旋律,又对原音乐作品的旋律进行了创造性的变化。艺术作品的改编,如将中国水墨画改为西方油画,并没有改变其内容和材料,而是增加了作者新的艺术表现力。这些改编作品保留了现有作品的内容、情节、旋律和素材,也包含了改编者的智力成果。它们既不是对现有作品的抄袭,也不是对新作品的创作。作者享有改编演绎作品的著作权,翻译就是将作品从一种语言转换成另一种语言。翻译也是演绎作品产生的主要形式,如将汉文作品译成外文或少数民族语言作品,或将外国影视作品译成中国影视作品等。译文保留了现有作品的内容、情节和结构,只是从一种语言翻译成另一种语言。然而,由于表达方式的不同,译者在从一种语言翻译到另一种语言的过程中有着创造性的劳动。因此,翻译作品的作者也应享有著作权
    

注释是指对原著的注释、解释和阐释。注释作品是通过注释现有作品而产生的。一般来说,注释作品都是古代文字、艺术、科学等方面的作品,人们不容易理解。例如,不易理解的古代作品和诗歌需要用通俗语言加以注释和准确表达。它不同于改编现有作品,也不同于将一种语言的作品翻译成另一种语言。注释作品虽然表达了已有作品的原意,但也有注释者的创造性劳动。因此,注释作品的作者应享有著作权
    

校勘是指对一些零散的作品或资料进行删节、组合、整理,经过加工、梳理,使之具有可读性。比如,把别人零散的手稿分章节编排,让人看得懂。整理作品应具有以下特点:(1)整理他人已有作品,而不是自己的作品(2)整理出来的作品一般都是未发表的作品(3)要确定已有作品的内容,只需要按照一定的结构或逻辑进行整理。它既不是对现有作品内容的修改(对词语和标点符号的适当修改),也不是对其表达形式的改编。对现有作品的整理主要是方便公众阅读。编者在整理过程中付出了创造性劳动,应当享有著作权
    未经作者许可,擅自制作、改编、翻译、编辑其作品,属于侵犯演绎权行为,由此产生的作品属于侵权演绎作品。根据著作权法,改编、翻译,现有著作的注释和整理属于演绎著作,商标侵权赔偿的诉讼时效是多久,商标侵权的原因和解决办法是什么环境污染侵权诉讼时效长

随便看

 

法律咨询问答库收录2074234条法律问答词条,基本涵盖了全部常用法律问题的释义及解析,是法律学习是实务的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 eaola.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/14 4:38:05