问题 | FOB,CFR和CIF价格术语详解 |
释义 | means that the seller fulfils his obligation to deliver when the goods have passed over the ship's rail at the named port of shipment. This means that the buyer has to bear all costs and risks of loss of or damage to the goods from that point. The FOB term requires the seller to clear the goods for export. This term can only be used for sea or inland waterway. 《装运港船上交货》是指当货物在指定装运港越过船舷时,卖方即履行了交货义务。这是指买方必须自该交货点起,负担一切费用和货物灭失或损坏的风险。 FOB术语要求卖方办理货物出口清关。 该术语只能用于海运或内河运输。 A THE SELLER MUSTB THE BUYER MUST A1 Provision of goods in conformity with the contract 提供符合合同规定的货物 Provide the goods and the commercial invoice, or its equivalent electronic message, in conformity with the contract of sale. 提供符合销售合同规定的货物和商业发票或有同等作用的电子讯息.B1 Payment of the price 支付价款 Pay the price as provided in the contract of sale. 按照销售合同规定支付价款。 A2 Licences and formalities 许可证和手续 Obtain at his own risk and expense any export licence and carry out all inspection and customs formalities necessary for the exportation of the goods. 自担风险和费用,取得任何出口许可证,并办理货物出口货物所需的一切检验和海关手续。B2 Licences and formalities 许可证和手续 Obtain at his own risk and expense any export licence and carry out all inspection and customs formalities necessary for the importation of the goods. 自担风险和费用,取得任何出口许可证,并办理货物进口货物所需的一切检验和海关手续。 A3 Contract of carriage and insurance 运输合同和保险合同 a) Contract of carriage 运输合同 No obligation. 无义务。 b) Contract of insurance 保险合同 No obligation. 无义务。B3 Contract of carriage and insurance 运输合同和保险合同 Contract at his own expense for the carriage and insurance of the goods from the named port of shipment.自付费用订立从指定的装运港运输货物的合同和保险合同。 A4 Delivery 交货 Deliver the goods on board the vessel named by the buyer at the named port of shipment on the date or within the period stipulated and in the manner customary at the port. 在约定的日期或期限内,在指定的装运港,按照该港习惯方式,将货物交 至买方指定的船只上。B4 Taking delivery 受领货物 Take delivery of the goods in accordance with A4. 在卖方按照A4规定交货时受领货物。 A5 Transfer of risks 风险转移 Bear all risks of loss of or damage to the goods until such time as they have passed the ship's rail at the named port of shipment. 承担货物灭失或损坏的一切风险,直至货物在指定的装运港越过船舷为止。B5 Transfer of risks 风险转移 Bear all risks of loss of or damage to the goods from the time they have passed the ship's rail at the named port of shipment. 承担货物在指定的装运港越过船舷时起灭失或损坏的一切风险。 A6 Division of costs 费用划分 Pay all costs relating to the goods until such time as they have passed the ship's rail at the named port of shipment. 支付与货物有关的一切费用,直至货物在指定的装运港越过船舷时为止。 Pay the costs of inspection and customs formalities necessary for exportation as well as all duties and taxes. 支付货物出口需要办理的商检和海关手续费用及出口时应交纳的一切关税、税款。B6 Division of costs 费用划分 Pay all costs relating to the goods from the time as they have passed the ship's rail at the named port of shipment. 支付货物在指定的装运港越过船舷之时起与货物有关的一切费用。 Pay the costs of inspection and customs formalities necessary for importation as well as all duties and taxes. 支付货物进口需要办理的商检和海关手续费用及进口时应交纳的一切关税、税款。 A7 Notice to the buyer 通知买方 Give the buyer sufficient notice that the goods have been delivered on board. 给予买方说明货物已按照A4规定交货的充分通知B7 Notice to the seller 通知卖方 Give the seller sufficient notice of the vessel name, loading point and required delivery time. 给予卖方有关船名、装船点和要求交货时间的充分通知。 A8 Proof of delivery and transport document 交货凭证和运输单据 Provide the buyer at the seller's expense with the usual document in proof of delivery in accordance with A4. 自付费用向买方提供证明货物已按照A4规定交货的通常单据。B8 Proof of delivery and transport document 交货凭证和运输单据 Accept the proof of delivery in accordance with A8. 接受按照A8规定提供的交货凭证。 B. CFR Cost and Freight (... named port of destination) 成本加运费 (......指定目的港) means that the seller must pay the costs and freight necessary to bring the goods to the named port of destination but the risk of loss of or damage to the goods, as well as any additional costs due to events occurring after the time the goods have been delivered on board the vessel, is transferred from the seller to the buyer when the goods pass the ship's rail in the port of shipment. The CFR term requires the seller to clear the goods for export. This term can only be used for sea or inland waterway. 《成本加运费》是指在装运港货物越过船舷卖方即完成交货,卖方必须支付将货物运至指定的目的港所需的运费和费用。但交货后货物灭失或损坏的风险,以及由于各种事件造成的任何额外费用,即由卖方转移到买方。 CFR术语要求卖方办理出口清关手续。 该术语仅适用于海运或内河运输。 A THE SELLER MUST B THE BUYER MUST A1 Provision of goods in conformity with the contract 提供符合合同规定的货物 Provide the goods and the commercial invoice, or its equivalent electronic message, in conformity with the contract of sale. 卖方必须提供符合销售合同规定的货物和商业发票或有同等作用的电子讯息.B1 Payment of the price 支付价款 Pay the price as provided in the contract of sale. 买方必须按照销售合同规定支付价款。 A2 Licences and formalities 许可证和手续 Obtain at his own risk and expense any export licence and carry out all inspection and customs formalities necessary for the exportation of the goods. 自担风险和费用,取得任何出口许可证,并办理货物出口货物所需的一切检验和海关手续。B2 Licences and formalities 许可证和手续 Obtain at his own risk and expense any export licence and carry out all inspection and customs formalities necessary for the importation of the goods. 自担风险和费用,取得任何出口许可证,并办理货物进口货物所需的一切检验和海关手续。 |
随便看 |
|
法律咨询问答库收录2074234条法律问答词条,基本涵盖了全部常用法律问题的释义及解析,是法律学习是实务的有利工具。